Bạn muốn làm cộng tác viên dịch thuật với SAIGON AROMA?

Nếu bạn có bằng cấp tiếng Nhật hay trình độ tiếng Nhật và muốn làm cộng tác viên dịch thuật Nhật ngữ với saigon aroma xin hãy đăng ký qua form sau.

ĐĂNG KÝ CỘNG TÁC VIÊN [Tạm dừng]

Nghề phiên dịch tự do (freelancer)
Phiên dịch (dịch nói hay dịch viết) là một trong những nghề có thể giúp bạn làm việc tại nhà mà không phải đến văn phòng. Bạn có thể nhận việc lại từ các công ty dịch thuật hoặc trực tiếp từ khách hàng. Bạn có thể dịch văn bản tại nhà hoặc đi dịch nói cho một dự án nào đó khi có yêu cầu. Tuy là "tự do" về thời gian nhưng bạn sẽ gặp một số vấn đề mà bạn phải đối mặt:
- Làm sao để khách hàng có thể tìm đến với bạn
- Đặt giá phiên dịch bao nhiêu để nhận được việc và không bị thiệt (bạn cần phải biết giá thị trường của nghề phiên dịch)
- Thu nhập không ổn định
Để làm được nghề phiên dịch thì bạn cần phải luôn luôn nâng cao kỹ năng cũng như biết cách đăng quảng cáo thích hợp. Bạn có thể xem trang web giới thiệu người phiên dịch tự do ở Nhật Bản dưới đây để tham khảo:
Ngoài ra ở trang web của các công ty dịch thuật của Nhật thường có thông tin để bạn đăng ký làm cộng tác viên với họ (ví dụ). Bạn cũng phải nâng cao kỹ năng để có sức cạnh tranh trên thị trường lớn hơn và để tăng giá trị lao động của bạn, bởi vì số lượng người phiên dịch tiếng Nhật sẽ càng ngày càng nhiều cũng như sự xuất hiện của các công cụ dịch tự động như Google Translation ngày càng hoàn thiện hơn.

Những điều cần chú ý khi dịch nói tiếng Nhật
Dịch nói không chỉ đòi hỏi bạn có một trình độ tiếng Nhật nhất định mà còn đòi hỏi bạn phải nắm bắt được vấn đề cần truyền tải. Bạn sẽ có thể gặp phải các vấn đề sau:
- Không hiểu các từ chuyên môn
- Không nghe được người nói nói gì (do người nói phát âm khó nghe)
- Không hiểu ý người nói (do người nói nói lan man)
- Bị hỏi đi hỏi lại cùng một vấn đề
Để tránh các trường hợp trên bạn phải tổng hợp lại ý người nói, hỏi rõ ràng ý họ muốn nói (何が言いたいですか) và xác nhận lại bằng tiếng Nhật với họ trước (というと、~ですね?) rồi mới dịch lại. Về các từ chuyên môn hay từ khó thì bạn hãy hỏi lại ý nghĩa của chúng (~は何ですか?どういう意味ですか?~とは何でしょう?) và yêu cầu họ giải thích bằng những từ đơn giản hoặc công dụng của chúng (~は何のために使いますか?).
Hiểu và tổng kết vấn đề chính là cách bạn tự giúp bạn. Nếu bạn không hiểu toàn cảnh vấn đề thì bạn sẽ phải dịch rất vất vả và mất thời gian vì nhiều người sẽ nói lan man, dài dòng. Bằng cách tóm tắt lại ý người nói muốn nói bạn sẽ có thể diễn đạt dễ hiểu hơn và tốn ít công sức hơn.
Về mặt công việc dịch nói tiếng Nhật bạn cũng có thể gặp một số rủi ro:
- Nội dung công việc khác với nội dung thỏa thuận theo như bạn hiểu
- Thời gian công việc kéo dài quá mức
- Chịu áp lực phi lý từ phía người thuê hoặc khách của họ
- Không được thanh toán tiền công,...
Để tránh các rủi ro trên, bạn nên:
- Thỏa thuận rõ ràng nội dung, thời gian làm việc, thời gian quá tối đa là bao nhiêu (thường nên chấp nhận 1 giờ), nếu quá thời gian thì mỗi giờ tính bao nhiêu tiền
- Làm với các khách hàng mà bạn biết công ty hoặc địa chỉ của họ, tránh tuyệt đối các khách hàng chỉ dùng email miễn phí (như gmail, yahoo mail,...)
- Làm hợp đồng rõ ràng nếu có thể (tránh những trường hợp mâu thuẫn hoặc các vấn đề khi thanh toán tiền công)
Bạn cũng có thể làm cộng tác viên của Saigon Aroma vì Saigon Aroma sẽ có thể ký hợp đồng với khách hàng với tư cách pháp nhân rõ ràng để đảm bảo quyền lợi của người đi dịch.

Những điều cần lưu ý khi dịch viết tiếng Nhật
Bạn cần tuân thủ phương châm dịch thuật văn bản để có thể phiên dịch chính xác. Ngoài ra bạn cần phải biết cách dùng các công cụ online để công việc nhanh chóng và rõ ràng (giúp bạn nâng cao khả năng cạnh tranh cũng như tiền công của bạn). Ở dưới đây sẽ liệt kê một số công cụ mà bạn có thể cần. Bạn cũng có thể tham gia một số lớp dịch thuật để nắm được cốt lõi của việc dịch thuật.
Một điểm cần hết sức lưu ý khi dịch Nhật - Việt là cách dịch các từ ghép kanji. Nếu bạn chỉ dịch bằng cách dùng cách đọc âm Hán Việt của chúng thì phần lớn các trường hợp bạn sẽ dịch sai vì từ ghép kanji trong tiếng Việt và tiếng Nhật thường có ý nghĩa lệch nhau hay đã được dùng theo cách khác hẳn. Dưới đây là một số các ví dụ:
提案 kanji: đề án        → đề xuất
提出 kanji: đề xuất     → nộp (submit)
概要 kanji: khái yếu    → khái quát
機構 kanji: cơ cấu      → tổ chức, cơ cấu, cấu tạo
検討 kanji: kiểm thảo   → xem xét
機能 kanji: cơ năng     → chức năng
検出 kanji: kiểm xuất   → tìm ra
開発 kanji: khai phát   → phát triển
対応 kanji: đối ứng      → xử lý, giải quyết
翻訳 kanji: phiên dịch  → dịch viết, biên dịch
通訳 kanji: thông dịch  → dịch nói, phiên dịch
項目 kanji: hạng mục   → mục, các mục
設定 kanji: thiết định   → thiết lập
確認 kanji: xác nhận    → kiểm tra
認可 kanji: nhận khả    → cho phép
監査 kanji: giám sa      → giám sát
Để tránh dịch nhầm các từ ghép chữ Hán bạn cần phải tra ý nghĩa của chúng (từ điển Nhật - Nhật hoặc Nhật - Anh) và tìm từ tiếng Việt tương ứng. Có những từ sẽ không có (対応 kanji: đối ứng) hay ít dùng (概要 kanji: khái yếu) hay dùng với ý nghĩa khác (提案 kanji: đề án) trong tiếng Việt nên đòi hỏi bạn phải tìm tòi từ thích hợp tương ứng với ý nghĩa của nó. Tuyệt đối tránh dịch chỉ theo cách đọc âm Hán Việt.

Các công cụ dịch thuật bạn có thể dùng
Các từ điển online
Ví dụ: Từ điển Yahoo! Japan, Từ điển thuật ngữ Weblio
Dịch tự động Google Translate
Mặc dù dịch tự động sẽ không chính xác nhưng nếu bạn cần tra nhanh rất nhiều thuật ngữ hoặc một câu chứa nhiều thuật ngữ thì đây là công cụ giúp tìm gợi ý cho bạn rất nhanh chóng.
Tra từ, thuật ngữ trên internet
Cú pháp: [từ cần tra] + "とは"
([từ cần tra] nghĩa là)
Ví dụ: 土工とは
Tra ý nghĩa trên trang Wikipedia Tiếng Nhật
Cú pháp: [từ cần tra] + "wikipedia" + "とは"
Ví dụ: 芸者 wikipedia とは
(Cần phải có chữ hiragana để tránh tìm nhầm sang các trang web tiếng Trung)
Bộ công cụ dịch thuật Google Translate Toolkit
Bạn có thể tải lên bảng thuật ngữ, tạo bộ nhớ dịch để có thể dịch nhanh và chính xác hơn (dịch những chỗ lặp và thuật ngữ một cách nhất quán và nhanh chóng).

Bạn có muốn đăng quảng cáo tìm việc trên trang web của Saigon Aroma?
Trang web sẽ đăng tải profile của bạn nếu bạn yêu cầu. Xin hãy đăng ký theo form đăng ký cộng tác viên ở trên.